Перевод "going up and down" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение going up and down (гоуин ап анд даун) :
ɡˌəʊɪŋ ˌʌp and dˈaʊn

гоуин ап анд даун транскрипция – 30 результатов перевода

- And its top reached to the sky.
And angels of God were going up and down on it.
"And the Lord was standing beside him... and He said, 'I am the Lord... the God of your father, Abraham, and the God of Isaac."'
- А заканчивалась на небе.
И ангелы ходили по ней вниз и вверх.
"И рядом с ним стоял Бог... и Он сказал: "Я Всемогущий... Бог твоего отца, Абрама, и Бог Исаака".
Скопировать
We traveled for days, a number of times we were totally lost, or seemed like we were lost
You know we were just going up and down mountains.
Professional drivers, they want to hear you sing kargyraa, just a little bit, O.K.?
Мы путешествовали несколько дней, а пару раз мы фактически заблудились, ну или нам так казалось.
Знаете, мы прыгали по горам вверх и вниз.
Дальнобойщики хотят послушать как ты поёшь каргыраа. Только чуть-чуть, ладно?
Скопировать
You pretend to be in love with her and you talk about her like that? It's not decent.
Investment's going up and down, marriage isn't cheap...
A hundred pounds down and I leave Nina to you.
Притворяетесь, что любите Нину, а сами так о ней говорите это непристойно!
Кроме того, сто фунтов - это большие деньги Я уже внёс аванс, пятьсот фунтов, за дом на Чарльз-стрит, женитьба это большие расходы и...
Сто фунтов на бочку и я отдаю вам Нину!
Скопировать
What's the matter, my dear, hmm?
It's stopped going up and down.
That's alright.
Что случилось, моя дорогая, хм?
Оно перестало ходить вверх-вниз.
Это хорошо.
Скопировать
What's the matter, hm?
It's stopped going up and down.
Oh, that means that we've landed.
В чем дело, хм?
Он перестал ходить вверх и вниз.
Ах, это означает, что мы приземлились.
Скопировать
You're on your way up.
And I'll be going up and down all morning.
I'm parked out in front.
Вы уже поднимаетесь.
Я буду бегать туда-сюда все утро.
Машина припаркована у входа.
Скопировать
His love has made him insane!
See him going up and down...
I'm so happy.
Любовь свела его с ума.
Боязно представить, куда занесет его эта река...
Я счастлив! Я люблю ее!
Скопировать
And roller coasters!
A load of men going up and down on a metal track.
And sailing!
Или американские горки!
Толпа мужиков катается себе вверх-вниз по здоровенным рельсам.
Или мореплавание!
Скопировать
I could get you a job on the rubbish carts?
You're good at going up and down in alleys.
If I see you round 'ere again I'll fuckin' kill you!
Может, дать тебе работу на мусорной машине?
Тебе понравится ездить туда-сюда между кучами.
Увижу тебя поблизости - убью тебя нахрен, Купер!
Скопировать
His love has made him insane! Can't bear to see him this way.
See him going up and down... I'm so happy. I found Shine!
It's coming up.
Любовь свела его с ума. Боязно представить, куда занесет его эта река...
Я счастлив!
Он приближается.
Скопировать
The inquisitor lived all his life in this prison.
Going up and down the corridors and in the council rooms and torture chambers.
The faces painted here show the secret passages we're going to escape through.
Инквизитор всю свою жизнь провел в этой тюрьме.
Он исходил все коридорьi, совещательньiе комнатьi, камерьi пьiток.
Нарисованньiе здесь лица указьiвают на тайньiе проходьi, которьiе помогут нам бежать.
Скопировать
Afghan's the best.
Good buzz going up and down.
Same with Black Bombay.
Афганский самый лучший.
Взлетаешь и приземляешься без проблем.
То же самое и с Черный Бомбеем.
Скопировать
The strange thing is-- The strange thing is sometimes I think he's a little jealous... of me takin' over the campaign and that there.
Going up and down the stairs to meet you.
I mean, that's somethin' I never thought about Guiseppe: that he could be jealous.
Самое странное - он словно бы ревновал из-за того, что я отнял у него... всю работу над кампанией.
Теперь уже я ходил по лестнице, чтобы встречать вас.
Я и не догадывался, что Джузеппе умеет ревновать.
Скопировать
Sure.
It's like an elevator, But instead of going up and down It moves through time.
A time elevator?
Конечно.
Это как лифт, но вместо движения вверх и вниз, он движется сквозь время.
Временной лифт?
Скопировать
And then there's this, which I particularly like.
tells you when you get on the bus whether or not the top deck is full, so you don't waste your life going
Now, handling.
И вот - что я особенно люблю.
Экран показывает вам, свободен ли верхний этаж на автобусе, и вам не нужно тратить всю свою жизнь карабкаясь по лестнице.
Управляемость.
Скопировать
That's nice of him.
I mean, going up and down that spiral staircase with a baby, that's gonna suck.
But we should probably just leave him up there until he can walk down himself.
Мило с его стороны.
Но ходить с ребёнком по винтовой лестнице удовольствие ниже среднего.
Может, стоит оставлять его наверху, пока ходить не научится.
Скопировать
well, no time like the present, eh?
I feel bad for you, going up and down all these stairs.
well, that'II be your job now.
Когда, как не сейчас, а?
Мне вас жалко, когда вы ходите вверх-вниз по этим ступенькам.
Ну, теперь это будет твоя работа.
Скопировать
Joon-soo!
Going up and down, up and down.
It drives me up the wall.
Чжун Су!
Вверх-вниз, вверх-вниз.
Не понимаю я в акциях.
Скопировать
I'm fine.
Your temperature's been going up and down like a rollercoaster.
How old are these skin grafts?
- Врачи так не думают.
Твоя температура скачет вверх вниз, как на американских горках.
- Когда была сделана пересадка кожи? - Последняя, около шести месяцев назад.
Скопировать
It's so smooth!
No more going up and down! Oh!
It had taken on the impossible... and it had won.
Он такой гладкий!
Никаких больше прыжков! Это заняло почти три дня непрерывной езды, но эта невероятная машина пробилась через то, что экперты называли непреодолимым препятствием.
Она вступила в схватку с невозможным...и победила.
Скопировать
It means we were wrong about infection.
His temperature's just going up and down because something's playing with his thermostat.
Which means the brain damage is spreading.
Это значит. что мы ошибались насчет инфекции.
Его температура скачет то вверх, то вниз Что-то не так с его внутренним термостатом.
Это означает, что повреждение мозга распространяется.
Скопировать
That means that Julie's attacker is still out there.
And I've been going up and down the street telling everybody that Danny Bolen did it.
Your daughter was hurt.
Это значит, что тот, кто напал на Джули, все еще на свободе.
А я всем на улице рассказала что это дело рук Денни Болена.
На твою дочь напали.
Скопировать
I said, "Get the kids!" He doesn't do that.
He's arguing with me as I'm going up and down in the water.
I said, "Save the..."
Я сказала, " Спасай детей!" Он этого не сделал.
Он спорил со мной когда я то показывалась над водой то погружалась в нее.
Я говорила, " Спасай--"
Скопировать
I watch the picture again and again and again and to make sure that was Roy, and was Roy!
know that Roy is making all the falling and hitting and climbing and he was on the stairs and he was going
And he was falling from the train and he was taking the car...
Япосмотрелаэтотфильмснова, а потом ещё и ещё раз, чтобыубедиться,чтоэто был Рой . И это был Рой!
Ис техпоризвсех фильмов мне больше всего нравятся фильмы с трюками, потомучто,когдакто-топадаетилиударяется, я знаю, что это был Рой. Этоонбылналеснице, поднималсявверхиопускалсявниз . И вверх и вниз.
Онпрыгалспоезда, потом садился в автомобиль,
Скопировать
Look at his arms.
They're going up and down, like a slot machine.
He's fighting with himself.
Посмотри на его руки.
Они ходят вниз и вверх как рука однорукого бандита.
Он борется с собой.
Скопировать
Getting shot down by the girl at Hot Dog on a Stick. But in my defense, she was gorgeous.
And working that squeezer to make the lemonade going up and down and up and down...
It was like a free pole dance right in the middle of the food court.
Помчался за продавщицей хот-догов,да?
Но в свою защиту могу сказать, что она была потрясающей! А когда она выжимала лимон для лимонада, Она двигалась вверх и вниз, вверх и вниз.
Это было как бесплатный танец на шесте. Прямо посреди продуктового отдела.
Скопировать
You have no idea what's going on, just sat, looking at a pool...
People where just going up and down, you have...
You have NO idea of who's in the lead, who's won... - Television... - Which one is which...
Я вообще не понимал, что происходит.
Ты сидишь, глядя на бассейн, люди просто плывут вверх и вниз.
Ты понятия не имеешь, кто лидирует, кто выиграл, кто откуда.
Скопировать
And Leroy, he parked himself casually by third base, and he went in his pocket... and he pulled out something.
And I watched him play it cool... his mysterious jewel going up and down.
I couldn't take it any longer. I had to ask.
Он остановился около третьей базы и вытащил что-то из кармана. Он начал подбрасывать это что-то высоко в воздух.
Ну вот типа так. и меня снедало нетерпение.
что это такое.
Скопировать
Yeah.
She had me going up and down for hours.
That supposed to be funny?
Потому что, это совсем не смешно.
Она измотала меня. Несколько часов туда-сюда, туда-сюда.
Это должно быть смешным?
Скопировать
- Come on, Mama.
Like, my body was going up and down.
I thought, "Well, why didn't somebody tell me?"
- Идем, мама. - За мной.
Моя грудь поднималась и опускалась.
И я подумала: "Ну почему же мне никто ничего не сказал?"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов going up and down (гоуин ап анд даун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы going up and down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоуин ап анд даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение